所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胡馬:指北方的馬,這裏泛指北方的遊牧民族。
- 白草:一種草本植物,這裏指草原。
- 神宮:指皇帝的宮殿或祭祀的場所。
- 紫臺:指皇帝的居所或宮殿。
- 交河:地名,位於今新疆吐魯番市。
- 瀚海:古代對沙漠的稱呼。
翻譯
北方的馬常常窺視着凋零的白草,神宮啊,不要說紫臺遙遠。 太陽西斜,可以遠望到交河的戍樓,風急時彷彿能聽到瀚海的潮聲。
賞析
這首詩描繪了邊疆的荒涼景象和遠方的戍樓,通過「胡馬」、「白草」、「神宮」、「紫臺」等意象,展現了邊疆的遼闊與荒涼。詩中「日斜堪望交河戍」一句,既表達了詩人對遠方戍樓的嚮往,也透露出對邊疆安寧的期盼。而「風急如聞瀚海潮」則通過聽覺的描寫,增強了詩歌的意境,使讀者彷彿能感受到邊疆的風沙和瀚海的壯闊。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對邊疆的深情和對國家的憂慮。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文
黃佐的其他作品
- 《 沙洲草堂四首爲歐氏題 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 答李一鳳次見寄韻 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 舟次韶州奉懷黎韶山用贈行韻 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 南歸途中雜詩二十二首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 秋日登萬歲山不果至瓊華島遼后妝樓而返與張廖二子同賦分韻得登萬二字 其二 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 莫春朝陵西遊次張石川韻十首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 和鄧沃泉憲副元夕 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 江南弄七首江南弄 》 —— [ 明 ] 黃佐