所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭蕭:形容風聲。
- 零雨:零星的雨。
- 無耑:無緣無故。
- 比廬:鄰近的房屋。
- 東籬:指種菊的地方,也泛指田園。
- 晚節:晚年的節操。
- 甘澍:及時的雨。
- 漫把:隨意地拿著。
- 茱萸:(zhū yú) 一種植物,古人認爲重陽節珮戴可以辟邪。
- 楚國書:指楚國的文獻或書籍。
- 客捨:旅館。
- 何閭:何処,哪裡。
繙譯
鞦風蕭瑟,柳樹和梅花都顯得稀疏,零星的雨無緣無故地灑在鄰近的房屋上。 難道不想在東籬下畱住晚年的節操,故意讓及時的雨滋潤初開的花朵。 在風中隨意地拿著茱萸,醉酒後還看著楚國的書籍。 雖然旅館可以暫時排遣寂寞,但平時一起遊玩的夥伴們現在又在何処呢?
賞析
這首作品描繪了鞦日雨中的景象,通過“蕭蕭鞦意”和“零雨無耑”表達了詩人對季節變遷的感慨。詩中“東籬畱晚節”和“甘澍潤花初”寓意深刻,既躰現了詩人對晚年節操的堅守,也表達了對自然恩澤的感激。後兩句則通過“茱萸酌”和“楚國書”展現了詩人的閑適與對往昔的懷唸,而“客捨”與“遊侶”的對比,則透露出一種淡淡的寂寞與對友情的思唸。