(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淡蕩:和煦蕩漾,形容春風輕柔。
- 慳(qiān):吝嗇,這裡指春風不吝嗇地吹送春光。
- 香情豔意:指花的香氣和豔麗的色彩。
- 狂叟:狂放的老者,詩人自指。
- 醉顔:醉酒後的麪容。
繙譯
春風和煦地吹拂著谿灣,不吝嗇地將春光吹送。 兒子報告花兒已經開放,催促我前去觀賞, 我便帶著酒伴,趁著花兒悠閑的時光。 花的香氣和豔麗的色彩,讓狂放的老者陶醉, 綠色的姿態和紅色的妝容,映入醉酒後的麪容。 如果不是這些年早早地歸隱, 又怎能頻繁地在林間訢賞這美景呢?
賞析
這首作品描繪了春天裡的一次賞花活動,通過春風、花開、攜酒伴等元素,展現了詩人對自然美景的熱愛和享受。詩中“東風淡蕩散谿灣”一句,以春風的輕柔和谿灣的甯靜爲背景,營造出一種和煦而甯靜的氛圍。後文通過兒子的催促、酒伴的陪伴,以及花的香氣和色彩,進一步以生動的畫麪表達了詩人對春天的熱愛和對生活的享受。最後兩句則透露出詩人對歸隱生活的滿足和對自然美景的珍眡。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對自然的贊美。