招頌補遺九首治洪水

· 黃佐
禹決九川,以距四海。 距川伊何,浚茲畎澮。 肇河積石,江岷漢嶓。 濟淮入海,渭洛惟河。 其魚發發,孔庶且有。 既汕於樑,亦獲於笱。 播奏庶艱,登彼丘陵。 懋遷有無,化居是營。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :指大禹,中國古代傳說中的治水英雄。
  • 九川:指九條主要的河流。
  • :通「拒」,阻擋,引導。
  • 四海:指東、南、西、北四海,泛指天下。
  • :疏浚,挖掘。
  • 畎澮:田間的水溝。
  • :開始。
  • 積石:山名,在今青海省。
  • :岷山,在今四川省。
  • :嶓冢山,在今甘肅省。
  • :濟水,古水名。
  • :淮河,古水名。
  • :渭河,古水名。
  • :洛河,古水名。
  • 其魚發發:形容魚兒衆多,活躍。
  • :用網捕魚。
  • :魚梁,一種捕魚設施。
  • :捕魚的竹籠。
  • 播奏:播種。
  • 庶艱:衆多困難。
  • 懋遷:貿易,交換。
  • 化居:變化居住地,指遷徙。

翻譯

禹治理九條大河,以阻擋洪水流向四海。 如何引導洪水入河?通過疏浚這些田間的水溝。 開始治理黃河從積石山,長江從岷山,漢水從嶓冢山。 濟水、淮河流入大海,渭河、洛河則匯入黃河。 河中的魚兒衆多而活躍,既在樑上用網捕獲,也在笱中捕得。 播種克服衆多困難,登上那些丘陵。 通過貿易交換有無,遷徙居住地以適應變化。

賞析

這首作品描繪了大禹治水的壯麗場景,通過具體的河流名稱和治水方法,展現了禹的智慧和勇氣。詩中「禹決九川,以距四海」一句,即概括了禹治水的宏偉目標和策略。後文詳細描述了禹如何通過疏浚河道、引導水流,以及治理具體河流的過程,體現了禹對水流的精準控制和對自然環境的深刻理解。詩的最後,通過描述豐收的景象和人民的生活改善,讚美了禹治水帶來的積極社會影響。整首詩語言簡練,意境深遠,是對大禹治水功績的生動頌歌。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文