(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 穀日:指農曆正月初八,古人認爲這一天是穀物的生日。
- 過從:往來,交往。
- 薇垣:古代官署的別稱,這裏指陳茶山的官邸。
- 禮數:禮節,規矩。
- 杯深:形容酒杯中的酒很多。
- 坐久:長時間坐着。
- 月同歸:月亮也似乎陪伴着一起回家。
- 南海:指中國南部的海域。
- 樓船:古代大型戰船。
- 東吳:三國時期的吳國,這裏泛指江南地區。
- 粳稻:一種水稻,這裏指豐收的稻穀。
- 化俗:教化風俗。
- 漁磯:漁人捕魚的岩石或沙灘,這裏指隱居生活。
翻譯
在穀物生日的這一天,我很高興能與陳茶山少參交往,他的官邸裏禮節寬鬆。 酒杯中的酒被花兒勸得滿滿的,我們坐了很久,直到月亮似乎也陪伴着我們一起回家。 南海的戰船靜靜地停泊,東吳的稻穀豐收肥美。 作爲使君,你能教化風俗,我怎能允許你去過問那些漁人的隱居生活呢?
賞析
這首詩描繪了詩人在穀日與陳茶山少參的歡聚場景,通過「杯深花共勸,坐久月同歸」的細膩描寫,展現了宴會的溫馨與詩意。詩中「南海樓船靜,東吳粳稻肥」不僅反映了當時的社會景象,也隱含了對和平與豐收的讚美。結尾的「使君能化俗,未許問漁磯」則表達了詩人對友人職責的肯定與對其隱居生活的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。