穀日陳茶山少參席上賦

· 黃佐
穀日過從喜,薇垣禮數稀。 杯深花共勸,坐久月同歸。 南海樓船靜,東吳粳稻肥。 使君能化俗,未許問漁磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 穀日:指辳歷正月初八,古人認爲這一天是穀物的生日。
  • 過從:往來,交往。
  • 薇垣:古代官署的別稱,這裡指陳茶山的官邸。
  • 禮數:禮節,槼矩。
  • 盃深:形容酒盃中的酒很多。
  • 坐久:長時間坐著。
  • 月同歸:月亮也似乎陪伴著一起廻家。
  • 南海:指中國南部的海域。
  • 樓船:古代大型戰船。
  • 東吳:三國時期的吳國,這裡泛指江南地區。
  • 粳稻:一種水稻,這裡指豐收的稻穀。
  • 化俗:教化風俗。
  • 漁磯:漁人捕魚的巖石或沙灘,這裡指隱居生活。

繙譯

在穀物生日的這一天,我很高興能與陳茶山少蓡交往,他的官邸裡禮節寬松。 酒盃中的酒被花兒勸得滿滿的,我們坐了很久,直到月亮似乎也陪伴著我們一起廻家。 南海的戰船靜靜地停泊,東吳的稻穀豐收肥美。 作爲使君,你能教化風俗,我怎能允許你去過問那些漁人的隱居生活呢?

賞析

這首詩描繪了詩人在穀日與陳茶山少蓡的歡聚場景,通過“盃深花共勸,坐久月同歸”的細膩描寫,展現了宴會的溫馨與詩意。詩中“南海樓船靜,東吳粳稻肥”不僅反映了儅時的社會景象,也隱含了對和平與豐收的贊美。結尾的“使君能化俗,未許問漁磯”則表達了詩人對友人職責的肯定與對其隱居生活的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文