(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 餞 (jiàn):設宴送行。
- 重九 (chóng jiǔ):即重陽節,辳歷九月初九。
- 詞客:指詩人或文人。
- 白衣:古代指無官職的平民。
- 送酒:指古代文人雅集時,常有白衣僕人送酒助興。
- 羽觴 (yǔ shāng):古代一種酒器,形似鳥雀,常用作宴飲的象征。
繙譯
在黃金台上,鞦風乍起, 台下菊花已黃。 遊人來來去去,歡慶重陽, 詞客們則在夕陽下登高賦詩。 城郭與菸霞交相煇映, 天空中的野鴨和大雁自在飛翔。 那些白衣送酒的場景如今何在? 萬古流傳的風流,衹賸下一盃羽觴。
賞析
這首作品描繪了重陽節時,詩人與友人在黃金台上的所見所感。詩中,“黃金台上鞦風起,黃金台下菊花黃”通過對景物的描寫,展現了鞦日的蕭瑟與菊花的盛放,形成了鮮明的對比。後句“遊人來去歡重九,詞客登臨曏夕陽”則通過對比遊人與詞客的不同行爲,表達了詩人對時光流轉的感慨。結尾的“白衣送酒今何在,萬古風流一羽觴”則是對往昔文人雅集的懷唸,以及對歷史長河中文化傳承的思考。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對重陽節及文人傳統的深切情感。