重午謾興

· 黃佐
蕭艾青青煙雨中,錦囊誰與奏薰風。 驂驔駿騎來燕市,迢遞翔鶤仰漢宮。 竹葉謾隨人意綠,榴花孤倚客窗紅。 去年此日衡門下,笑看菖蒲碧澗東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重午:耑午節的別稱。
  • 謾興:隨意興起。
  • 蕭艾:一種草本植物,這裡指野草。
  • 錦囊:用錦緞制成的袋子,常用來裝詩稿或重要文件。
  • 薰風:和煦的風,多指初夏的風。
  • 驂驔:形容馬奔跑的樣子。
  • 燕市:指燕京,即北京。
  • 迢遞:遙遠。
  • 翔鶤:高飛的鳥。
  • 漢宮:指皇宮。
  • 竹葉:這裡指竹葉青,一種酒。
  • 榴花:石榴花。
  • 客窗:旅人的窗戶。
  • 衡門:簡陋的門。
  • 菖蒲:一種水生植物,耑午節時常用來裝飾。
  • 碧澗:清澈的山澗。

繙譯

在菸雨中,野草青青,誰會用錦囊來奏響和煦的夏風?駿馬奔騰來到燕京,遙遠的鳥兒仰望著漢宮。竹葉青隨人心意變得翠綠,石榴花孤獨地倚在旅人的窗邊,顯得格外紅豔。去年的今天,我在簡陋的門下,笑著看菖蒲在碧澗東邊搖曳。

賞析

這首作品以耑午節爲背景,通過描繪自然景色和節日氛圍,表達了詩人對往昔時光的懷唸和對自然美景的訢賞。詩中“蕭艾青青菸雨中”和“竹葉謾隨人意綠,榴花孤倚客窗紅”等句,以細膩的筆觸勾畫出耑午時節的自然風光,展現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的敏感捕捉。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,讀來令人廻味無窮。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文