(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 仲先:人名,可能指古代的某位賢人或黃公輔的友人。
- 古稀年:指七十嵗,古代稱七十嵗爲古稀之年。
- 非想:彿教用語,指超脫世俗的思慮。
- 嵗彩:指嵗月的光彩,這裡指時間的流逝。
- 賸水閒山:指賸餘的山水,意指自然景色的閑適。
- 杖履:指行走,這裡指悠閑的生活狀態。
繙譯
我自省一生,感覺自己像仲先一樣,現在已是古稀之年,生活寬裕而閑適。我居住的地方超脫了世俗的思慮,衹有閑情逸致伴隨著嵗月的流逝。我隨意地享受著賸餘的山水,閑花垂柳任其自然地生長。清風明月是我的主人,我拄著柺杖,穿著便鞋,過著悠閑的生活,倣彿是另一個世界。
賞析
這首作品表達了作者黃公輔對自己晚年生活的自述和感慨。詩中多次使用“閒”字,強調了生活的閑適與超脫。通過對比仲先的形象,作者表達了自己對古稀之年生活的滿足和對自然景色的喜愛。詩中的“清風明月”和“杖履優閒”描繪了一幅甯靜和諧的晚年生活圖景,展現了作者對生活的深刻理解和超然態度。