(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錦袍山:山名,具體位置不詳,可能是詩人所在地的山名。
- 賒:遠,長。
- 干支:中國古代的一種時間計算方式,這裏指年月日。
- 清閒:清靜閒適。
- 步屧:行走的腳步聲。
- 技倆:伎倆,手段。
- 煙霞:指山水景色。
- 開社:指舉行宴會或集會。
- 疏籬:稀疏的籬笆。
- 難老訣:指長壽的祕訣。
- 勾漏:古代傳說中的仙人,善煉丹。
- 丹砂:即硃砂,古代煉丹常用的一種材料。
翻譯
錦袍山寧靜,白日悠長,我不去詢問年月日。 只有清靜閒適的腳步聲,沒有伎倆去擾亂山水間的寧靜。 風翻動叢生的桂樹,適宜舉行宴會,月亮升起在稀疏的籬笆上,可以觀賞花朵。 這就是長壽的祕訣,無需像勾漏那樣去尋找煉丹的硃砂。
賞析
這首詩描繪了詩人在錦袍山的寧靜生活,表達了對清靜閒適生活的嚮往和對自然美景的欣賞。詩中「錦袍山靜日輪賒」一句,以山靜日長來象徵詩人內心的寧靜與超脫。後文通過對自然景物的描寫,如「風翻叢桂」、「月上疏籬」,進一步以景抒情,展現了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的滿足。最後一句「即此便爲難老訣」,巧妙地將自然與長壽聯繫起來,表達了詩人對簡單生活方式的推崇,認爲這纔是真正的長壽之道,而非追求煉丹求仙。整首詩語言清新,意境深遠,體現了詩人淡泊名利,追求自然與和諧的生活態度。