(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 騁望:放眼遠望。
- 煙蘿:煙霧繚繞的藤蘿,形容山間雲霧繚繞的景象。
- 郭外:城外。
- 晴光:晴朗的陽光。
- 碧阿:青綠色的山坡。
- 露八層雲星可摘:形容山高,彷彿雲層就在手邊,星星也似乎觸手可及。
- 勝窮疊巘:勝景無窮,山巒重疊。
- 象爲羅:像羅網一樣密佈。
- 瓷遊汗漫:形容遊玩時汗流浹背,但心情暢快。
- 任受清涼:盡情享受清涼。
- 上方披衲者:指山上的僧人。
- 炎蒸雖灼:雖然天氣炎熱。
- 奈人何:對人有什麼影響。
翻譯
我放眼遠望,尋找幽靜之處,只見山間雲霧繚繞。城外的晴朗陽光灑在青綠色的山坡上。站在高山上,雲層似乎就在手邊,星星也似乎觸手可及,勝景無窮,山巒重疊,像羅網一樣密佈。遊玩時雖然汗流浹背,但心情暢快,盡情享受清涼,興致更加高漲。試問山上的僧人,雖然天氣炎熱,但對我們又有什麼影響呢?
賞析
這首作品描繪了作者登上七星巖絕頂時的所見所感。通過「騁望」、「煙蘿」、「晴光」等詞語,勾勒出一幅山間雲霧繚繞、陽光明媚的畫卷。後句以誇張手法形容山高雲近,星星似乎觸手可及,展現了作者登高望遠的豪情。尾聯則通過與山上僧人的對話,表達了作者對炎熱天氣的淡然態度,體現了豁達的心境。