送翁武舉出塞赴陳中丞幕

欲系單于頸,長繩鐵縷絲。 出塞人應笑,入關世始知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 單于(chán yú):古代匈奴對其君主的稱呼。
  • 鐵縷絲:比喻堅固而細的繩索,這裏指用來捆綁單于的繩子。
  • 入關:指進入中原地區。

翻譯

想要用堅固的繩索捆綁住匈奴的君主, 出征到邊塞,人們或許會嘲笑這種雄心, 但只有真正進入中原,世人才能理解這份決心。

賞析

這首詩表達了詩人對出征邊塞的武將的敬意和對其使命的深刻理解。詩中「欲系單于頸,長繩鐵縷絲」描繪了武將的英勇與決心,而「出塞人應笑,入關世始知」則反映了外界對這種行爲的誤解與最終的理解。通過對比「出塞」與「入關」的情境,詩人強調了真正的英雄行爲往往在開始時不易被理解,只有經過時間和實踐的檢驗,其價值和意義纔會被世人所認識。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對英雄的讚美和對歷史的深刻洞察。

黃克晦

明福建惠安人,一作晉江人,字孔昭,號吾野。能詩、善書、工畫,稱三絕。少時於沙岸畫沙作山水景物,長學畫,宗沈周,筆甚蒼勁,稱神品。有《北平稿》、《楚遊集》、《匡廬唱和集》、《吾野詩集》。 ► 47篇诗文