(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 回磴(huí dèng):迴旋的山路。
- 蹊(xī):小路。
- 花源:桃花源,比喻隱祕、美麗的地方。
- 沙鳥:沙灘上的水鳥。
- 衾枕(qīn zhěn):被子和枕頭。
- 雲宿:雲中住宿,形容高遠、幽靜的地方。
翻譯
山路迴旋,斷橋橫臥,山中的太陽已西斜,高高的楓樹葉子紅得像火,飛滿了小路。 一走進那家村巷,才感覺到這裏的寧靜,千樹萬樹的桃花源,走得越深越感到迷茫。 野外的農夫嚇唬着老虎,穿過漆黑的樹林,沙地上的水鳥因爲害怕人,悄悄地從竹林中低飛而過。 想要搬來被子和枕頭,抱着雲朵在高遠幽靜的地方過夜,但月光下,白天的雞鳴聲卻空空地響起。
賞析
這首作品描繪了山中傍晚的景色,通過「回磴斷橋」、「高楓葉赤」等意象,展現了山路的曲折和楓葉的豔麗。詩中「千樹花源行轉迷」一句,既表現了桃花源般的美麗景緻,又隱喻了行人在美景中的迷茫與陶醉。後兩句通過「野夫欺虎」、「沙鳥避人」等生動場景,增添了山林的神祕與野趣。結尾「欲移衾枕抱雲宿」則表達了詩人對自然美景的嚮往和留戀,而「月白天雞空裏啼」則以一種超現實的筆觸,增添了詩意的深遠和空靈。