友柏行爲吳肇榮乃翁賦

· 符錫
我聞清溪溪上之老翁,軒然鶴立羣雞中。灌園不厭藜藿飽,媚世恥爲桃李容。 眼中之子何足與,尚友古柏窺鴻蒙。當筵烱烱開青鏡,柱杖瑟瑟含秋風。 問之定交來,寒暑凡幾易。君節諒不移,我心固匪石。 浮沉世態良足珍,此意蕭條竟誰識。一朝物是人已非,慘澹空餘雛鳳棲,月明繞樹將何依。 復恐風雷一夕隨龍變化不可測,短歌聊爲歌清溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 軒然鶴立羣雞中:形容老翁超凡脫俗,如鶴立雞羣。
  • 灌園不厭藜藿飽:藜藿(lí huò),指粗劣的飯菜。意指老翁不以粗茶淡飯爲苦,樂於田園生活。
  • 媚世恥爲桃李容:媚世,迎合世俗。桃李容,比喻外表豔麗而內心空虛。意指老翁不屑於迎合世俗,追求虛榮。
  • 尚友古柏窺鴻蒙:尚友,與古人交友。鴻蒙,指宇宙形成前的混沌狀態。意指老翁嚮往與古人精神交流,探索宇宙之謎。
  • 當筵烱烱開青鏡:烱烱(jiǒng jiǒng),明亮的樣子。青鏡,比喻清澈的水面。意指老翁在宴席上目光明亮,如清澈的水面。
  • 柱杖瑟瑟含秋風:瑟瑟(sè sè),形容輕微的聲音。意指老翁拄着柺杖,發出輕微的聲音,彷彿蘊含着秋天的氣息。
  • 君節諒不移:君節,指老翁的氣節。諒,確實。意指老翁的氣節堅定不移。
  • 我心固匪石:固,堅定。匪石,不像石頭那樣堅硬。意指我的心堅定,但並非無情。
  • 浮沉世態良足珍:浮沉,指世事變遷。良足珍,非常珍貴。意指在世事變遷中保持本心是非常珍貴的。
  • 慘澹空餘雛鳳棲:慘澹(cǎn dàn),淒涼。雛鳳,幼小的鳳凰。意指淒涼的景象中只剩下幼小的鳳凰在棲息。
  • 短歌聊爲歌清溪:聊,姑且。意指姑且用短歌來歌頌清溪。

翻譯

我聽說清溪邊上有一位老翁,他超凡脫俗,如鶴立雞羣。他樂於田園生活,不以粗茶淡飯爲苦,更不屑於迎合世俗,追求虛榮。他嚮往與古人精神交流,探索宇宙之謎。在宴席上,他的目光明亮如清澈的水面,拄着柺杖發出輕微的聲音,彷彿蘊含着秋天的氣息。

我問老翁,我們定交以來,寒暑已經幾經更迭。他的氣節堅定不移,我的心也堅定,但並非無情。在世事變遷中保持本心是非常珍貴的,但這種心意卻很少有人能夠理解。一朝之間,物是人非,淒涼的景象中只剩下幼小的鳳凰在棲息,它在月明之夜繞樹徘徊,不知將何去何從。我擔心風雷一夕之間會隨着龍的變化,不可預測,所以姑且用短歌來歌頌清溪。

賞析

這首作品通過描繪清溪邊上的老翁形象,表達了作者對超凡脫俗、堅守本心的嚮往和讚美。詩中運用了對比、比喻等修辭手法,如將老翁比作「鶴立羣雞中」,突出了他的超凡脫俗;將他的目光比作「青鏡」,形象地描繪了他的明亮與清澈。同時,詩中也流露出對世事變遷的感慨和對保持本心的珍視。整首詩意境深遠,語言優美,表達了作者對高尚品質的追求和對世俗的超越。