移居宣武街庭前有奇石四各題以名維益汝脩弘甫欣然賦詩餘亦各得一首立禪僧

· 溫純
寧知木匪石,又知石匪心。 不二者誰子,忘言亙古今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :不是。
  • (gèn):貫穿,延續。

繙譯

誰說木頭不是石頭,又誰說石頭沒有心。 那不變的是誰呢,無言中貫穿了古今。

賞析

這首詩通過對比“木”與“石”的特性,探討了事物的本質和存在的意義。首句提出疑問,質疑人們通常對木石的認知,次句進一步深化思考,引出“石匪心”的反常觀點。後兩句則轉曏哲理的探討,以“不二者”和“忘言亙古今”表達了對於永恒不變和超越言語的真理的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對於宇宙萬物本質的深刻洞察和哲學思考。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文