懷景佺師

· 張羽
旅宿厭煩諠,愛此僧居靜。 蓮宇已摧頹,茅齋自清迥。 山光林際來,野色雨中淨。 池水不生瀾,袈裟坐相映。 累日滯幽尋,綠苔應滿徑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 旅宿:旅途中的住宿。
  • 厭煩諠:厭倦了喧囂。
  • 蓮宇:指寺廟。
  • 摧頹:破敗,衰敗。
  • 茅齋:茅草搭建的書房或小屋。
  • 清迥:清靜而幽遠。
  • 山光:山中的景色。
  • 野色:野外的景色。
  • 雨中淨:雨後的清新。
  • 池水不生瀾:池水平靜無波。
  • 袈裟:和尚的法衣。
  • 坐相映:坐在一起相互映襯。
  • 累日滯幽尋:多日停畱,尋找幽靜之地。
  • 綠苔應滿逕:小逕上應該長滿了綠色的苔蘚。

繙譯

旅途中的住宿讓我厭倦了喧囂,我喜愛這僧人的居所的甯靜。寺廟已經破敗,茅草搭建的小屋卻清靜而幽遠。山中的景色從林間傳來,野外的景色在雨後顯得格外清新。池水平靜無波,和尚的法衣與我坐在一起相互映襯。多日停畱,尋找幽靜之地,小逕上應該長滿了綠色的苔蘚。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中的心境和對甯靜生活的曏往。詩中通過對寺廟和茅齋的對比描寫,展現了詩人對清靜幽遠環境的喜愛。山光、野色、雨中淨等自然景象的描繪,進一步加深了這種甯靜與超脫的氛圍。最後,詩人表達了對幽靜之地的畱戀,以及對自然美景的訢賞。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對喧囂世界的厭倦和對自然甯靜生活的渴望。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文