(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寢閣:臥室。
- 春雨荒園:春雨中的荒涼園子。
- 人境:人間,人世。
- 空山客:隱居山林的人。
- 暗竹喧:竹林中鳥兒歸巢的聲音。
- 疏鍾寂:稀疏的鐘聲漸漸消失。
- 慼慼:憂愁的樣子。
- 寡歡悰:缺少歡樂的情緒。
翻譯
臥室離大門很遠,春雨中的荒園在夜晚顯得格外淒涼。 誰說這是在人間,彷彿自己成了隱居山林的客人。 鳥兒歸巢在昏暗的竹林中喧鬧,風停了,稀疏的鐘聲也漸漸消失,四周變得寂靜。 我滿心憂愁,缺少歡樂,這樣的良宵真是可惜。
賞析
這首作品描繪了一個春雨夜晚的孤寂景象,通過「寢閣去門遠」、「春雨荒園夕」等句,營造出一種遠離塵囂、幽靜淒涼的氛圍。詩中「誰謂在人境,宛似空山客」表達了詩人內心的超然與孤寂,彷彿自己並非身處繁華的人間,而是成了隱居山林的客人。後幾句通過「禽歸暗竹喧」、「風斷疏鍾寂」等細膩的描寫,進一步加深了這種孤寂感。最後,「慼慼寡歡悰,良宵端可惜」直抒胸臆,表達了詩人對這美好夜晚卻無法享受的遺憾與憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人內心的孤寂與超脫。