(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錦樹:指花木繁盛,色彩斑斕的樹木。
- 逡巡:徘徊,猶豫不前。
- 故臺:舊時的臺榭。
- 花時:花開的時候。
- 端的:確實,果然。
- 候春來:等待春天的到來。
- 延佇:長時間站立等待。
- 綽約:形容女子姿態柔美。
- 崇朝:整個早晨。
- 瞻依:仰望依戀。
- 鬥星迴:北斗星迴轉,指夜晚的流逝。
- 榮枯:興盛與衰敗。
- 朋簪:朋友間的聚會。
- 靳酒杯:吝嗇酒杯,指不願與人共飲。
翻譯
在花木繁盛的老臺榭徘徊,花開的時節確實預示着春天的到來。 哪知有位客人空自長時間站立等待,驚訝地問多年未曾開放。 清晨時分,蜂蝶紛飛,姿態柔美,夜晚仰望北斗星迴轉,依依不捨。 興盛與衰敗自然難以預料,誰會在朋友聚會時吝嗇酒杯呢?
賞析
這首作品描繪了春日景象與客人的期待,通過「錦樹」、「花時」等意象展現了春天的美好。詩中「延佇」、「巳不開」表達了客人的失望與驚訝,而「蜂蝶亂」、「鬥星迴」則增添了時間的流轉感。結尾的「榮枯」與「靳酒杯」反映了人生無常與友情的珍貴。