所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甄邦聖:人名,詩中提到的主要人物。
- 鳴冤:爲某人申訴不公,請求平反。
- 反坐:指因冤屈而被錯誤地定罪並受到懲罰。
- 神人共憤:神明和人都感到憤怒。
- 得釋:被釋放,獲得自由。
- 天心:天意,上天的旨意。
- 廿餘年:二十多年。
- 家道:家庭的經濟狀況或社會地位。
- 徐徐:慢慢地,逐漸。
- 天祐:上天的保佑。
- 病篤:病重。
- 披髮:散開頭髮,常用來形容神靈或超自然的存在。
- 撫:輕觸,撫摸。
- 義士:有正義感的人。
- 一紀:古代中國的時間單位,相當於十二年。
- 玄帝:指道教中的玄天上帝,是道教中的重要神祇。
- 足以傳矣:足以流傳後世。
翻譯
星光閃爍,照亮了樓臺,顯得格外明亮,雨水滋潤了蘭花,使得梅杏也顯得更加肥美。如果能在習池邊暢飲,讓客人們醉倒,那麼不妨像山簡那樣,倒載而歸。
賞析
這首詩通過描繪星光和雨水的景象,營造了一種寧靜而美好的氛圍。詩中提到的「習池醉客」和「山簡倒載歸」則是借用了歷史典故,表達了對自由自在生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景象的描繪和對歷史典故的引用,傳達了一種超脫世俗、嚮往自然與自由的情感。
樑維棟
樑維棟,字完太。恩平人。明神宗萬曆三十一年(一六〇三)貢生,後任陝西同州州同,兩視州篆,政績大著。將不次擢,遽謝病歸。尋幽山水間,吟詠自適,以壽終。有《水閣詩鈔》。民國《恩平縣誌》卷一九有傳。
► 121篇诗文