所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 戊申:古代用天乾地支紀年,戊申年即某一個特定的年份。
- 佳氣:美好的氣象或景象。
- 麗:使動用法,使...美麗。
- 層城:高大的城牆。
- 龍河:河流的美稱,可能指某條河流。
- 溢:充滿而流出來。
- 曉清:清晨的清新。
- 市橋:城市中的橋梁。
- 緹騎:古代官吏出行時前導的騎士,這裡指騎馬的官員或貴族。
- 集:聚集。
- 巷陌:小巷和街道。
- 寶車:裝飾華麗的車子。
- 行:行走。
- 柳上春多思:柳樹上的春天讓人思緒萬千。
- 蘭心:蘭花的中心,比喻高潔的心霛。
- 雪有情:雪似乎也有情感,這裡指雪的純潔和美麗。
- 風光:風景。
- 更好:更加美好。
- 底事:何事,什麽事。
- 客愁生:作爲客人,心中産生了憂愁。
繙譯
戊申年正月試筆 元朝 徐賁 美好的氣象使高大的城牆顯得更加美麗,龍河在清晨溢滿了清新。 市橋上,騎馬的官員們聚集,小巷和街道上,裝飾華麗的車子行駛。 柳樹上的春天讓人思緒萬千,蘭花中心似乎也蘊含著雪的純潔情感。 風景看起來更加美好,但作爲客人,心中卻産生了憂愁。
賞析
這首作品描繪了戊申年正月清晨的景象,通過“佳氣麗層城”和“龍河溢曉清”展現了城市的美好和清新。詩中“市橋緹騎集,巷陌寶車行”反映了社會的繁華和貴族的奢華生活。後兩句“柳上春多思,蘭心雪有情”則通過自然景物的描寫,抒發了詩人內心的情感。最後一句“風光看更好,底事客愁生”則表達了詩人作爲客人的憂愁,與前文的美好景象形成對比,增添了詩的情感深度。
徐賁
元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。
► 648篇诗文