(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 內翰:古代官名,指翰林學士。
- 次韻:依照所和詩的韻作詩。
- 華:這裏指房屋的華麗。
- 軒:有窗的長廊或小屋。
- 臥雲:形容雲彩低垂,彷彿可以躺臥其上。
翻譯
我的屋子足以展現華麗,而你的小軒則半隱於雲中。 酒醒之後,雲霧散去,我打開書卷,忽然遇見了你。
賞析
這首作品通過對比「我屋」與「君軒」的不同景象,表達了詩人對友人隱逸生活的嚮往。詩中「酒醒雲散後,開卷忽逢君」一句,巧妙地將現實與想象結合,展現了詩人在閱讀友人作品時的驚喜與愉悅。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友人才華的讚賞。