臨江仙 · 半道春紅

記得武林門外路,雨餘芳草蒙茸。杏花深巷酒旗風。紫騮嘶過處,隨意數殘紅。 有約玉人同載酒,夕陽歸路西東。舞裙歌扇繡簾櫳。昔遊成一夢,試問賣花翁。
拼音

所属合集

#桃花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 武林:舊時杭州的別稱。(「武」讀音:wǔ,「林」讀音:lín)
  • 蒙茸:形容草木茂盛,這裏指芳草長得茂密。(「蒙」讀音:méng,「茸」讀音:róng)
  • 紫騮:古駿馬名,這裏指騎馬的人。(「騮」讀音:liú)
  • 玉人:容貌美麗的人。
  • :窗上櫺木,代指窗戶。(「櫳」讀音:lóng)

翻譯

還記得杭州武林門外的那條路,雨後芳草長得茂密蔥蘢。深深的杏花巷裏酒旗飄揚,微風吹動。騎馬的人疾奔而過之處,我隨意地數着地上殘留的落花。

曾與人相約,美人同我一起載酒出遊,直到夕陽西下,我們才各自踏上歸途。那舞動的裙裾、歌唱的扇子、繡花的簾幕,都還歷歷在目。往昔的出遊如今已成一場夢,我試着詢問賣花的老翁。

賞析

這首詞通過回憶往昔在武林門外的遊玩經歷,抒發了詞人對過去美好時光的懷念和對世事變遷的感慨。上闋描繪了雨後武林門外路的景色,芳草蒙茸,杏花深巷,酒旗飄動,以及騎馬人隨意數殘紅的情景,營造出一種清新、閒適的氛圍。下闋則回憶了與玉人同載酒出遊的情景,舞裙歌扇繡簾櫳,展現了當時的歡樂場景,但最後一句「昔遊成一夢,試問賣花翁」,將美好的回憶拉回現實,表達了詞人對過去的留戀和對時光流逝的無奈。整首詞意境優美,語言簡潔,情感真摯,通過對往昔的回憶,傳達出一種淡淡的憂傷和對人生的思考。

聶大年

明江西臨川人,字壽卿。宣德末薦授仁和縣訓導,後分教常州,遷仁和教諭。景泰六年徵入翰林,修實錄。未幾得疾卒。博通經史,工詩,善古文,亦能書,得歐陽詢法。有《東軒集》。 ► 31篇诗文