劉僉憲廷美小洞庭十景隔凡洞

· 韓雍
作軒當竹林,客至延入坐。 酒闌客散去,高枕竹根臥。 伯倫興方豪,子美詩謾和。 自笑塵中人,如君有誰個。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 僉憲(qiān xiàn):官名。
  • :邀請。
  • 酒闌:酒盡,酒蓆將盡。
  • 伯倫:指劉伶,字伯倫,西晉時期名士,“竹林七賢”之一,以嗜酒聞名。
  • (màn)和:隨便唱和。

繙譯

建造一座小軒在竹林旁,有客人到來就邀請進入裡麪坐下。 酒喝完了客人也都散去,便在竹根旁高枕而臥。 像劉伶那樣興致正濃,隨意像杜甫的詩一般唱和著。 自己嘲笑自己這塵世中的人,像您這樣的人能有幾個呢。

賞析

這首詩描繪了一個在竹林間的悠閑場景。詩人通過描述在竹林中的軒中宴客、酒後高臥以及隨性唱和的情景,表現出一種閑適、自在的生活態度。詩中的“酒闌客散去,高枕竹根臥”,生動地展現了詩人的灑脫與愜意。“伯倫興方豪,子美詩謾和”則用劉伶的豪放和杜甫詩的唱和來增添文化氛圍和藝術情趣。最後一句“自笑塵中人,如君有誰個”,表達了詩人對這種生活的享受以及對主人的贊美,同時也透露出一種對塵世喧囂的超脫之感。整首詩語言簡潔,意境清幽,給人以甯靜、舒適的感受。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文