食薺有感二首

· 韓雍
十月江南天未霜,蒙茸野薺滿園荒。 旋呼童子尋根摘,便付庖人入鼎嘗。 薦酒漫誇蒲筍懶,調羹殊勝韭芽香。 居閒茹美皆君賜,補報無能感意長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒙茸(méng róng):形容草木茂盛的樣子。
  • 庖人(páo rén):廚師。
  • 蒲筍:一種蔬菜。
  • 調羹(tiáo gēng):攪拌羹湯使均勻或美味。

翻譯

十月的江南天氣還未降霜,茂盛的野薺菜長滿了園子顯得有些荒涼。隨即呼喚童子尋找薺菜的根並摘取,然後交給廚師放進鍋裏品嚐。用來佐酒,隨便誇讚一下蒲筍都顯得是在偷懶,(這薺菜)用來做湯羹,特別勝過韭芽的香味。閒居時能吃到這樣的美味都是您的恩賜,我報答無能,心中感慨深長。

賞析

這首詩描寫了作者在江南十月食薺的情景和感受。詩的前兩句描繪了江南十月的氣候和野薺滿園的景象,爲下文采摘和品嚐薺菜做鋪墊。接下來兩句寫作者讓童子摘薺並交給廚師烹飪,表現出作者對薺菜的喜愛。「薦酒漫誇蒲筍懶,調羹殊勝韭芽香」這兩句通過對比,突出了薺菜的美味。最後兩句表達了作者對賜予他這種美好生活的人的感恩之情,同時也流露出自己報答無能的感慨。整首詩語言質樸,意境清新,通過對食薺這一生活細節的描寫,傳達出作者對生活的滿足和對恩人的感激之情。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文