蘇孺子汝載族弟也所居碧山去餘鄉五里而近孺子嘗讀書山陽雙鶴來巢其舉進士也捷至鰲躍於江詩以美之
碧水碧山佳氣含,青蘿列嶂堆重藍。
桃村渡口花如錦,半浦珠光可恣探。
百千年來有孺子,朗懷下照碧江水。
讀書十載山之陽,兩岸松風常入耳。
野鶴遙從天上來,數聲嘹喨海雲開。
忽驚檐角巢新搆,柳絲盤結幾徘徊。
生雛兩兩俱飛去,在陰之和非無據。
今年好爵似相酬,穿楊疊中人交譽。
昨夜親開汝載椷,友于喜氣溢於函。
榜書到日紛相賀,顧見金鱗躍碧潭。
丈夫出處洵有以,虯龍鵷鷺乘時起。
扶維轉軸是何人,勿負旗峯一片紫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孺子(rú zǐ):小孩子,這裏指蘇汝載。
- 嶂(zhàng):直立像屏障的山峯。
- 恣探(zì tàn):盡情探尋。
- 朗懷(lǎng huái):開朗的胸懷。
- 嘹喨(liáo liàng):形容聲音清脆響亮。
- 搆(gòu):同「構」,營造,建造。
- 和(hé):和諧。
- 椷(jiān):同「緘」,書信。
翻譯
碧綠的水和碧綠的山蘊含着美好的氣象,青蘿環繞着重重的像藍色綢緞般的山峯。 桃村渡口的花朵如錦緞般絢爛,半浦的珠光可以盡情探尋。 千百年以來有位蘇汝載,他開朗的胸懷映照着碧綠的江水。 在山的南面讀書十年,兩岸的松風常常傳入耳中。 野鶴從遙遠的天邊飛來,幾聲清脆響亮的鳴叫使海雲散開。 忽然驚訝地發現屋檐角落有新搭建的鳥巢,柳絲盤繞糾結,野鶴在那裏徘徊。 生下的兩隻小鶴都飛走了,這是在陰和的環境中並非沒有依據的。 今年好的官爵似乎是對他的酬報,在考中進士時表現出色受到人們的交相讚譽。 昨夜親自打開你蘇汝載的書信,兄弟之間的喜氣洋溢在信函中。 榜單公佈的日子人們紛紛前來祝賀,看到金色的魚兒在碧潭中跳躍。 大丈夫的出仕和退隱確實是有原因的,虯龍、鵷鷺會趁着時機飛起。 扶持維繫國家的轉軸是什麼人呢,不要辜負旗峯那一片紫色(寓意祥瑞)。
賞析
這首詩是韓上桂爲讚美族弟蘇汝載而作。詩的前半部分描繪了蘇汝載讀書之地的優美景色,山水如畫,氛圍寧靜,爲後文寫蘇汝載的成就做了鋪墊。中間部分通過描寫雙鶴來巢的情景,增添了一種祥瑞的氣氛。後半部分則着重敘述了蘇汝載考中進士的喜事,以及人們的祝賀,表達了對他美好前程的祝願。整首詩語言優美,意境清新,用自然景色的描寫來映襯人物的喜事,情景交融,寓意深刻。同時,也表達了作者對族弟的深厚情感和對他未來的期望。