(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禁殿:皇宮中的宮殿。(「禁」讀音:jìn)
- 頒:發佈,頒佈。
- 祈雪詔:祈求降雪的詔書。
- 檐賒:屋檐外很遠的地方。(「賒」讀音:shē)
- 竹塢:四周高起,中間凹下的地方,多爲竹生長之地。
- 芸窗:書齋的窗戶。
- 映簽:在燈光下看書籤。
- 對帙:面對書卷。
- 試火:點火。
- 繇庚:表示頌揚盛世之辭。
- 黍華:指莊稼茂盛,糧食豐收的景象。
翻譯
皇宮中剛剛頒佈了祈求降雪的詔書,忽然就看見祥瑞的雪花飄入屋檐外很遠的地方。 雪花壓在竹塢中,使竹子枝枝猶如白玉般美麗,飄飛進書齋的窗戶,如同字字花開。 夜晚的燈光下,看着書籤又對着書卷,聽着濤聲,點火自己斟茶。 閒暇之時預先準備好歌頌豐年的文章,希望能續寫頌揚盛世和糧食豐收的篇章。
賞析
這首詩描繪了雪後的景象以及詩人在雪中的閒適與對豐年的期待。詩的首聯寫皇宮頒佈祈雪詔後,瑞雪很快降臨,表現出雪的及時和祥瑞。頷聯通過「壓來竹塢枝枝玉,飛入芸窗字字花」的描寫,生動地展現了雪落在竹林和窗戶上的美景,富有意境和美感。頸聯則刻畫了詩人在夜晚的雪光中閱讀、品茶的閒適情景,給人一種寧靜愜意的感覺。尾聯表達了詩人對豐年的歌頌和期望,展現了積極向上的情感。整首詩語言優美,意境清新,將雪景與詩人的情感巧妙地結合在一起,給人以美的享受。
韓日纘的其他作品
- 《 騄兒痘留安肅署中浹旬再舉第四子又數日而就道途次有感 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 舟中風雨漂搖寄宿滕王閣 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 孝兼兄水亭夜酌四首用馬時良扇頭韻 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 鑑止榭 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 春日同成靖之馬時良林仕濟集徐山人水亭驟雪得浮字 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 入都門 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 庭竹 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 送陳稚開宰歸化因便道過澄海省尊公廣文 》 —— [ 明 ] 韓日纘