秋月

高樓吹角雜笙歌,團扇初懸換綺羅。 何處夜來寒似水,赤欄橋上冶遊多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吹角:指吹號角。
  • 笙歌:泛指奏樂唱歌。
  • 團扇:圓形有柄的扇子。
  • 綺羅:泛指華貴的絲織品或絲綢衣服。
  • 冶遊:指男女在春天或節日裏外出遊玩。(冶,讀作「yě」)

翻譯

在高大的樓裏傳來號角聲和笙歌之聲,團扇剛剛被懸掛起來,人們換上了華貴的絲織衣物。什麼地方的夜晚寒冷如涼水一般呢?赤欄橋上外出遊玩的人很多。

賞析

這首詩描繪了秋月之下的景象和氛圍。首句通過「高樓吹角雜笙歌」,營造出一種熱鬧的場景,同時也暗示了時間和環境。次句「團扇初懸換綺羅」,描述了人們的生活狀態和季節的變化,展現出一種閒適的氛圍。後兩句通過「何處夜來寒似水」的疑問,以及「赤欄橋上冶遊多」的回答,形成一種對比,突出了夜晚的寒意與人們遊玩的熱情。整首詩以簡潔的語言,勾勒出一幅秋夜的生活畫卷,富有意境和情趣。

黎延祖

黎延祖,字方回。番禺人。遂球長子。明思宗崇禎貢生,以父蔭錦衣衛指揮僉事。明亡,隱居不仕。有《瓜圃小草》。清同治《番禺縣誌》卷四二有傳。 ► 42篇诗文