送胡豹生還西陵

涼颸起蘋末,天際唳徵鴻。 久客忽言別,離憂迥不同。 持歸惟白髮,相送只清風。 交舊君心古,時艱吾道窮。 雞壇念疇昔,牛耳執羣公。 論世頻沾臆,探奇屢折衷。 詩傳千載絕,賦擬兩都雄。 大隱如方朔,微榮類敬通。 叢生書帶綠,前席帳紗紅。 白眼看嵇喜,忘年對孔融。 聲音諳里巷,水土長兒童。 二紀星霜改,尋常甔石空。 典型從此遠,青歲況將中。 褦襶劇臨水,飄颻任轉蓬。 帆開炎後瘴,纜系雨邊虹。 庾嶺北之北,錢塘東復東。 曉檐辭故燕,夜岸響寒蟲。 事事添吟興,行行得句工。 久要憐契闊,出宿嘆倥傯。 捉手日將暮,衝冠曲未終。 丹青胥命信,藥石贈言忠。 銀漢秋光淺,刀環月影朦。 西湖蝦菜賤,千里膾羹豐。 好在糟糠婦,依然矍鑠翁。 定尋羅隱宅,寧憶任囂宮。 倘有雙魚便,新篇幸發矇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涼颸(liáng sī):涼風。
  • (pín):一種水生植物。
  • 徵鴻:遠飛的大雁。
  • 雞壇:古時爲朋友結盟之所。
  • 牛耳:古代諸侯會盟時,割牛耳取血盛敦中,置牛耳於盤,由主盟者執盤,因稱主盟者爲「執牛耳」。後泛指在某一方面居最有權威的地位。
  • 疇昔(chóu xī):往日,從前。
  • (dān):罈子一類的瓦器。
  • 褦襶(nài dài):夏天遮日的涼笠,後用爲形容人不曉事,無能。
  • 契闊(qì kuò):久別重逢。
  • 捉手:握手。
  • 丹青:繪畫,此處借指書信。
  • 胥命:本爲諸侯相見,約言不誓,此處指互相約定。
  • 刀環:刀柄上的銅環,此處借指還家。

翻譯

涼風吹起在水蘋的末梢,天邊傳來遠行大雁的鳴叫。 長久在外的人忽然說要離別,離別的憂愁全然不同。 帶回家的只有滿頭白髮,送別的只有陣陣清風。 結交的舊友您心地古樸,時世艱難我的道路困窘。 想起往昔在雞壇結盟的情誼,您在衆人中居權威地位。 談論世事常常慷慨激昂,探尋奇事屢屢採取折中的辦法。 您的詩傳承千年堪稱絕妙,您的賦堪比班固、張衡的雄文。 您如東方朔般大隱於朝,微末的榮耀類似馮衍(字敬通)。 書房周圍書帶草綠意叢生,座前的帳幔如紅紗般鮮豔。 您用白眼看輕視嵇喜之流,和孔融交往忘卻年齡的差距。 您熟悉里巷的聲音,水土養育着當地的兒童。 二十年來星霜變換,平常的罈子也空了。 典範從此遠去,青春歲月也將到中年。 我如不曉事的人在水邊,像飄轉的蓬草般任風擺佈。 船帆張開駛離炎熱後的瘴氣之地,纜繩系在雨後的彩虹邊。 從庾嶺的北邊再往北,從錢塘的東邊再往東。 早晨的屋檐辭別原來的燕子,夜晚的岸邊響起寒蟲的叫聲。 事事都增添吟詩的興致,每行一步都能得到精巧的詩句。 長久的約定讓人憐惜久別重逢,外出住宿感嘆忙碌倉促。 握手時天色將晚,激昂的歌曲尚未唱完。 用書信互相約定並表達信任,用藥石般的話語贈予忠誠的勸告。 銀河秋光暗淡,刀環上的月影朦朧。 西湖的蝦菜價格便宜,千里之外也能享受到豐富的佳餚。 好在有共患難的妻子,依然是精神健旺的老翁。 一定要尋找羅隱的故居,不要再留戀任囂宮。 倘若有雙魚傳來的書信,希望能啓發我寫出新的篇章。

賞析

這首詩是一首送別詩,詩人通過對自然景色的描寫和對友人的讚揚,表達了離別時的憂愁和對友人的祝福。詩中用「涼颸」「徵鴻」等詞語營造出一種淒涼的氛圍,烘托出離別的情緒。詩人回憶了與友人交往的往昔,稱讚友人的詩賦才華和品德,如「詩傳千載絕,賦擬兩都雄」「交舊君心古」等。同時,也表達了自己對時世艱難的感慨和自身的困境,如「時艱吾道窮」「褦襶劇臨水,飄颻任轉蓬」。在送別之際,詩人既有對離別的不捨,也有對友人未來的美好祝願,如「西湖蝦菜賤,千里膾羹豐」「好在糟糠婦,依然矍鑠翁」。整首詩情感真摯,語言優美,用典恰當,充分展現了詩人的文學功底和對友人的深厚情誼。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字剛生,號劍公,別署甘蔗生、二樵山人。順德人。明思宗崇禎間諸生。少與屈大均同學於嶺南名儒陳邦彥。明亡後,始亨與大均同棄諸生,不復仕進,隱於草莽。國亂,寓於羊城,後返龍江。年五十出遊於羅浮、西樵間。後入羅浮山爲道士。年七十而卒。著有《蒯緱館十一草》、《南枝堂稿》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。薛始亨詩,以何氏至樂樓叢書本《南枝堂稿》爲底本,參校中山圖書館所藏民國蔡氏手抄本,葉恭綽校香山莫氏片玉書齋本(簡稱片玉齋本)。 ► 249篇诗文