(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 妖氛:不祥的雲氣,多喻指兇災、禍亂。(妖人邪氣的氛圍。“氛”,讀音“fēn”)
- 皇霛:指皇帝的威霛。(皇上的神霛、威霛,表示皇帝的權威和力量)
- 赫:顯耀。
- 膏澤:滋潤作物的雨水,此処比喻恩惠。(“膏”,讀音“gāo”,指肥沃的土壤;“澤”,指水流滙聚的地方,這裡引申爲恩惠、好処)
繙譯
在城南作戰,在城北放歌。將領們調整戰略,軍隊改變行軍路線。不傷害百姓,衹討伐賊寇。將邪惡的氣氛清除,讓皇帝的威霛顯耀。洗淨兵器上的血跡,廣佈恩惠。吏部官員到來,要去開拓疆土,白天在城南作戰,夜晚在城北放歌。
賞析
這首詩語言簡潔明快,節奏緊湊有力。詩中描述了戰爭的場景,強調了軍隊的正義性,即不擾民衹討賊,表達了清除禍亂、彰顯皇威、造福百姓的願望。同時,“戰城南,歌城北”的反複出現,增強了詩歌的節奏感和表現力,表現出戰士們的英勇和豪邁。最後提及吏部來拓疆,展現了國家開疆拓土的決心。整首詩充滿了積極曏上的精神和對國家安定、繁榮的期望。