興國靈山二十景和前令唐子侯氏引路鬆

· 盧寧
普濟慈宗廣利門,芝崖彤穴尚陰尊。 波心水藻媞青鯉,雲背珠翬駐玉鵷。 靈曜金宮流日月,寶陀香篆自朝昏。 興亡一慨齊樑事,夜雨寒山愁唳猿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 普濟(pǔ jì):普遍救濟,廣泛地幫助。
  • 慈宗:佛教中,指慈悲的宗旨。
  • 廣利:廣泛地利益衆生。
  • 芝崖:長滿靈芝的山崖。
  • 彤穴:紅色的洞穴。
  • (tí):美好,安詳。
  • (huī):飛翔的意思,這裏指飛翔的鳥兒。
  • 玉鵷(yuán):傳說中的鳥名,常用來比喻高貴的人或事物。
  • 靈曜:靈驗的光輝。
  • 金宮:指輝煌的宮殿。
  • 寶陀:佛教語,可能指佛教聖地或某些與佛教相關的事物。
  • 香篆:指焚香時所起的煙縷,因其曲折似篆文而得名。

翻譯

那普濟衆生、慈悲爲宗旨的廣大利門,靈芝生長的山崖和紅色的洞穴依然受到尊崇。水波中心的水藻間,優美的青鯉遊動着;雲彩背面,如珠玉般光彩的鳥兒飛翔停歇。靈驗的光輝在輝煌的宮殿中流轉着日月之光,寶陀之地的香篆從早到晚地飄着。想起齊梁時期的興亡之事,不禁感慨萬千,夜晚的雨灑在寒山上,愁苦的猿猴在哀啼。

賞析

這首詩描繪了興國靈山的景色以及詩人對歷史興亡的感慨。詩的前兩句通過描寫普濟慈宗的廣利門以及芝崖彤穴,展現出靈山的神祕與莊嚴。接下來,詩人用生動的筆觸描繪了波心的水藻和青鯉,雲背的珠翬和玉鵷,使畫面充滿了生機和靈動。然後,詩中提到靈曜金宮流日月和寶陀香篆自朝昏,進一步強調了靈山的神聖和寧靜。最後,詩人聯想到齊梁的興亡之事,借夜雨寒山和愁唳猿的景象,表達了對歷史興衰的感慨和思考。整首詩意境優美,語言凝練,將自然景色與歷史感慨相結合,給人以深刻的感受。

盧寧

盧寧,字忠獻,別號冠巖。南海人。博學而工文,嘗受業於黃佐,而以不得及陽明之門爲憾。明世宗嘉靖十九年(一五四○)舉人,二十三年(一五四四)進士。授崑山知縣,旋移知贛州興國縣事。二十九年擢守潼川。三十三年遷南京戶部員外郎,尋改刑部,後爲南京刑部郎中。三十八年升登州知府,卒於官。著有《五鵲臺集》、《五鵲別集》等。……有傳。盧寧詩,以明嘉靖三十八年劉珙重刻本《五鵲別集》爲底本纂輯。 ► 259篇诗文