(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挈壺氏:古代官名,掌管計時。
- 贊化育:輔助天地化生萬物。
- 調燮:調和,調整。
- 陰陽理:陰陽之道的原理。
- 大道:指宇宙間最根本的法則。
- 洋洋:廣大無邊的樣子。
- 國士:國中才能出衆的人。
翻譯
我聽說在古代的周朝官制中,也有掌管計時的挈壺氏。 他們中的一些人,能夠輔助天地化生萬物,調和陰陽之道的原理。 宇宙間最根本的法則多麼廣大無邊,包含了陰與陽的交替變化。 他們的職責是與天地之德相合,這樣的國士知道自己是無雙的。
賞析
這首作品讚美了古代周朝官制中的挈壺氏,他們不僅掌管計時,更能夠輔助天地化生萬物,調和陰陽之道。詩中「大道何洋洋,一陰與一陽」描繪了宇宙法則的廣大與陰陽的交替,體現了對自然法則的深刻理解。最後,「職思合其德,國士知無雙」則強調了這些官員的職責與天地之德相合,以及他們的卓越才能。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對古代官員的敬仰之情。