遊湘湖

始聞湘湖勝,三夜夢見之。 先拈龜山香,乃敢陟湖堤。 旁湖山氣合,山與雲天齊。 漸進迷遠近,逾深遂忘歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhì):登高,上升。
  • (niān):用手指輕輕捏取。
  • 龜山:地名,可能指湘湖附近的一座山。

翻譯

初次聽聞湘湖的美景,連續三夜夢見它。 先在龜山點燃香火,纔敢登上湖堤。 湖邊的山與湖氣交融,山峯直插雲天。 越是深入,越是迷失了遠近,最終深陷其中,忘記了歸途。

賞析

這首作品描繪了詩人對湘湖美景的嚮往和沉醉。詩中,「三夜夢見之」表達了詩人對湘湖的極度渴望,而「先拈龜山香,乃敢陟湖堤」則顯示了詩人對湘湖的敬畏之情。後兩句通過對湘湖自然景色的描繪,展現了其壯麗與神祕,使詩人深陷其中,無法自拔。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文