登雲南城樓

漢武開邊事可稽,滇池遠在夜郎西。 已聞郊廟歌朱雁,複道山川醮碧雞。 王業無如今日盛,才名孰與古人齊。 自慚作賦非司馬,萬里登高意欲迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :查考,考證。
  • 滇池:位於今雲南省昆明市西南,古代稱爲滇南澤。
  • 夜郎:古國名,位於今貴州省西部。
  • 郊廟:古代帝王祭天地和祖先的場所。
  • 朱雁:古代傳說中的瑞鳥,象徵吉祥。
  • 山川:指自然界的山嶽河流。
  • :古代一種祭祀儀式。
  • 碧雞:古代傳說中的神鳥,象徵吉祥。
  • 王業:指帝王的基業。
  • 才名:才華和名聲。
  • 司馬:指司馬相如,西漢著名文學家,擅長辭賦。

翻譯

明代的程本立在《登雲南城樓》中寫道:漢武帝開拓邊疆的事蹟有據可查,滇池遠在夜郎國的西邊。已經聽說在郊廟中歌頌朱雁的吉祥,又聽說在山川間舉行祭祀碧雞的儀式。帝王的基業沒有像今天這樣昌盛,才華和名聲又有誰能與古人相提並論呢?我自愧作賦不如司馬相如,萬里登高,心意卻感到迷茫。

賞析

這首詩通過對漢武帝開拓邊疆的回顧,以及對當時帝王基業的讚頌,表達了作者對古代輝煌的嚮往和對自身才華的自謙。詩中「滇池遠在夜郎西」描繪了滇池的地理位置,而「郊廟歌朱雁」和「山川醮碧雞」則通過古代的祭祀儀式,展現了當時的文化氛圍。結尾的「自慚作賦非司馬」和「萬里登高意欲迷」則流露出作者對古人才華的敬仰以及對自身創作能力的自省,體現了作者的謙遜和對歷史的深刻思考。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文