感寓

· 童軒
乘黃本龍種,上孕房日精。 何當馭造父,一日千里程。 騰驤逐電流,駭躍躡雲輕。 駑駘信非匹,款段敢爭能。 胡爲置立仗,而不使一鳴。 俛身駕長輅,垂首絡繁纓。 良才□□用,空慚神駿名。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乘黃:傳說中的神馬。
  • 龍種:比喻高貴或傑出的人物。
  • 房日精:指太陽的精華。
  • 馭造父:駕馭造父,造父是古代傳說中的駕車能手。
  • 騰驤:形容馬奔跑的樣子。
  • 逐電流:比喻速度極快,如同電流。
  • 躡雲輕:形容輕盈地踏雲而行。
  • 駑駘:指劣馬。
  • 款段:形容馬行走緩慢。
  • 立仗:古代帝王出行時,排列在道路兩旁的儀仗。
  • 俛身:彎腰。
  • 長輅:古代帝王乘坐的大車。
  • 絡繁纓:指馬身上的裝飾。
  • 神駿:指神馬,比喻英俊傑出的人。

繙譯

神馬乘黃本是龍的後代,它的身上孕育著太陽的精華。 何時能被造父駕馭,一日之間就能行進千裡。 它奔跑起來如同追逐電流,輕盈地踏雲而行。 劣馬確實無法與之匹敵,緩慢的馬更不敢與之爭鋒。 爲何要將它安置在儀仗之中,卻不讓它發出一聲嘶鳴。 它彎腰駕馭著帝王的大車,垂首戴著繁複的馬飾。 這樣的人才卻未能得到重用,空有神駿之名。

賞析

這首作品通過對神馬乘黃的描繪,表達了對其卓越才能和被埋沒的命運的感慨。詩中,“乘黃”被賦予了高貴和神駿的特質,它的速度和輕盈與劣馬形成鮮明對比。然而,這樣一匹神馬卻被束縛在儀仗之中,無法展現其真正的能力,反映了作者對人才被埋沒的無奈和惋惜。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對馬的描繪,寄托了對人才命運的深刻思考。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文