贈唐西洲司徒轉北部

君居西洲西,我居東洲東。 東西永相望,中有一水通。 君行北極北,我將南極南。 南北本同天,何用悲商參? 行矣悵予望,望絕繼以音。 音書宜慰我,慰我停雲吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悵予望:悵然若失地望著。
  • 停雲吟:停雲,指停止不動的雲,這裡比喻思唸之情如雲停駐,吟,吟詠,即吟詩表達情感。

繙譯

你住在西洲的西邊,我住在東洲的東邊。 我們雖然永遠相望,但中間有一條水流相通。 你將前往北極的北邊,我將去往南極的南邊。 南北雖然遙遠,但同在一片天空下,何必悲傷如同商蓡兩星不能相見? 你走了,我悵然若失地望著,望不見了,就繼續通過書信聯系。 書信應該安慰我,安慰我如同停雲般凝固的思唸之情。

賞析

這首詩表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中通過“西洲西”與“東洲東”、“北極北”與“南極南”的對比,形象地描繪了兩人即將分別的遙遠距離,但“中有一水通”和“南北本同天”又強調了心霛的相通和情感的聯系。最後,詩人以“停雲吟”比喻自己深沉的思唸,希望友人的書信能帶來慰藉,情感真摯動人。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文