孤鸞
爲誰拋撇,似海燕初分,林鶯乍別。回首天涯,滿目雲山愁絕。東風不憐春色,把一枝、楊花吹折。直恁粘煙帶雨,更盈盈似雪。
奈夢兒、相隔恨難說。想昨夜孤衾,今朝雙頰。比這青衫上,有幾重啼血。一聲晚鐘動了,又送人、斷腸時節。莫把琵琶亂撥,正春江潮咽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
孤鸞(gū luán):指孤獨的孔雀。拋撇:拋棄。海燕:指海上的燕子,比喻遠行。林鶯:指樹林中的黃鶯。天涯:指遙遠的地方。雲山:指山和雲。粘煙帶雨:形容雨霧繚繞。夢兒:指夢中的人。青衫:指衣衫。啼血:流淚。晚鐘:晚鐘聲。斷腸:形容悲傷。
翻譯
孤獨的孔雀,爲了誰而拋棄,像海上的燕子初次分別,樹林中的黃鶯剛剛告別。回首望天涯,眼前盡是遙遠的山和雲,愁緒難以消散。東風不體恤春天的美麗,將一枝楊花吹折。雨霧繚繞,彷彿更加潔白如雪。
夢中的人,相隔卻難以言說心中的怨恨。想起昨夜孤獨的枕頭,今天早晨淚溼雙頰。比起這件青衣上,有幾層淚痕。一聲晚鐘響起,又送走了人,這是令人心碎的時節。不要亂彈琵琶,正是春江潮水洶涌的時候。
賞析
這首詩描繪了一種孤獨、憂傷的情感,通過孔雀、海燕、黃鶯等意象,表達了詩人內心深處的孤獨和無奈。詩中運用了豐富的意象和比喻,將人物的情感與自然景物相融合,展現出一種悽美的意境。詩人通過細膩的描寫和抒情的語言,將內心的痛苦和無助表達得淋漓盡致,給人以深刻的感悟和共鳴。整首詩情感真摯,意境優美,令人回味無窮。