無題

· 林章
曾從洞口送胡麻,一隔山門即海涯。 自是仙郎忘舊路,桃花流水不曾差。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

洞口:山洞的入口處。 胡麻:一種植物,古代用來製作食品和藥物。 仙郎:傳說中的仙人。 桃花流水:指美麗的風景。

翻譯

曾經送別胡麻的人從山洞口離開,轉過山門就是海的盡頭。他是仙人,已經忘記了回家的路,但桃花和流水卻一直美麗如初。

賞析

這首詩描繪了一幅仙人送別胡麻的場景,通過描繪自然風景來表達詩人對美好事物的追求和對過往的遺忘。詩中運用了桃花和流水作爲意象,展現了自然之美和歲月流逝的感慨。整體氛圍清新脫俗,意境深遠。

林章

明浙江錢塘人,字以成。以善書薦,景泰初授中書舍人,歷禮部員外郎、郎中。成化間預修《英宗實錄》,累遷爲太常寺卿。弘治時,預修《憲宗實錄》、《大明一統志》及《續通鑑綱目》。 ► 31篇诗文