少年行

· 林章
君不見長安俠少年,酒底高歌花底眠。鬥雞走馬千金散,何曾盜個官家錢。 一朝忽報邊烽起,從軍不待別妻子。但言割地與和親,不愁戰死愁羞死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

長安:古代中國東漢、唐代的都城,現今陝西省西安市的古稱。
俠:指有俠義風格的人。
鬥雞走馬:形容生活奢侈放蕩。
官家:指官府。
邊烽:邊界的烽火,表示戰事即將爆發。
從軍:參軍入伍。
和親:指通過婚姻來達成和解。

翻譯

你是否看到過長安城裏的俠義少年,喝酒高歌,睡在花叢中。揮金如土,過着奢侈放蕩的生活,卻從未去偷過官府的錢財。
有一天突然傳來邊界烽火起,他便去參軍,不等待妻子和子女。只說要割地和親,不擔心戰死,只擔心戰死會丟臉。

賞析

這首詩描繪了一個少年俠義之士的形象,他豪邁不羈,不畏權勢,有着對國家和民族的責任感。在面臨戰亂時,他選擇奮勇參軍,寧願戰死也不願羞辱自己的名節。詩中表現了少年的英雄氣概和堅定的信念,展現了古代俠義精神的風采。

林章

明浙江錢塘人,字以成。以善書薦,景泰初授中書舍人,歷禮部員外郎、郎中。成化間預修《英宗實錄》,累遷爲太常寺卿。弘治時,預修《憲宗實錄》、《大明一統志》及《續通鑑綱目》。 ► 31篇诗文

林章的其他作品