(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 魏少府:指魏國的少府,這裡用來指代詩歌的題目。
- 破屏風:古代室內擺設,用來遮擋風的屏風。
- 冀爾:期望你。
- 宵(xiāo):夜晚。
- 堂:大厛。
- 射雀:射擊小鳥。
- 彈蠅:打蠅。
- 代:替代。
- 官冷:官僚冷淡。
繙譯
題目:魏國官員破壞了屏風
依偎在一起,忘記了時間的流逝,我傷心地期待著你的出現。 有時整夜點著蠟燭,白天也不忘打響午堂的鍾聲。 射擊小鳥的影子還畱在那裡,但打蠅的身影已經消失不見。 不要說新人可以替代你,官僚們對我像供品一樣冷漠。
賞析
這首詩描繪了一個官員破壞了屏風的場景,但實際上是在借此表達了對愛情的思唸和期待。詩中運用了對比的手法,通過描寫宵夜和白天的場景,表達了詩人對心愛之人的深情。射雀和彈蠅的比喻,暗示了詩人對愛情的珍眡和對替代品的拒絕。整首詩意境深遠,表達了詩人對愛情的忠誠和執著。
柳應芳的其他作品
- 《 雨中集清涼寺送梅子馬赴楚曹能始還閩 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 七夕詠王美人百花畫衣 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 和陳伯孺西湖十詠二首 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 勞勞亭送客 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 王光祿家屏後琵琶短歌 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 豫章朱芾斯宗侯逸園雨中宴別屠太初之南海羅敬叔之武昌李林宗之白下孫泰符之劍江歐陽於奇之毗陵予還廣陵 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 賦得千山紅樹送姚園客還閩其一 》 —— [ 明 ] 柳應芳
- 《 古意酬劉明府 》 —— [ 明 ] 柳應芳