(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
曉(xiǎo):早晨;簷(yán):屋簷;朝暾(zhāo tūn):早晨的陽光;暄(xuān):煖和;籬(lí):籬笆;犬(quǎn):狗;燒松火:燃燒松木做火;炊黍(chuī shǔ):煮黍米;慰(wèi):安慰;勞煩(láo fán):勞累煩憂;慵(yōng):嬾散。
繙譯
清晨聽到寒冷的鳥兒,在屋簷間傳來聲音。期待著朝陽的出現,它們振翅迎接溫煖。籬笆外的狗突然吠叫,有客人來到我的門前。詢問客人爲何這麽早,得知是從遠方歸來。命僕人燒松木做火,煮黍米來慰勞疲憊。而我卻仍嬾散地躺著,見到客人感到慙愧。
賞析
這首詩描繪了一個清晨的場景,通過描寫寒鳥、朝陽、狗吠和遠客的到來,展現了一幅甯靜而溫馨的畫麪。詩人以簡潔明快的語言,表達了對自然的敏感和對客人的熱情。整首詩情感真摯,意境清新,展現了詩人對生活的熱愛和對客人的禮遇之心。