(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
攜謝閣(xié xiè gé):古代宴會的地方,也指宴會的邀請函。 綺閣(qǐ gé):華麗的樓閣。 檐扃(yán jīng):房檐和門楣。 石紋衣(shí wén yī):指石紋花紋的衣服。 逢秋(féng qiū):遇到秋天。 奇字(qí zì):指奇怪的字。 載酒(zài jiǔ):端着酒杯。 倚雲(yǐ yún):倚靠在雲上。 杳冥(yǎo míng):遠遠的模糊不清的樣子。
翻譯
華麗的樓閣初次開啓,屏風上繪着各種面孔,周圍點綴着稀疏的梧桐和修竹。衣服上的石紋因露水而更顯皺褶,山色在秋天時顯得一片青翠。奇怪的字句被拿來當作酒杯,高歌時彷彿可以倚靠在雲端聆聽。我不禁懷疑這樓閣是否就在風中,兩條河流如同雙橋般連接在遙遠的地方。
賞析
這首詩描繪了一個華麗的宴會場景,樓閣初開,裝飾華麗,周圍環境優美。詩人通過描寫細節,如石紋衣上的皺褶、山色在秋天的青翠等,展現出了宴會的熱鬧和美好。詩中運用了一些比喻和意象,如奇字被當作酒杯,高歌時倚雲聽,給人以意境優美的感受。整體氛圍輕鬆愉悅,讓人感受到詩人對美好時光的嚮往和讚美。