(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 枚卜(méi bǔ):古代官職名,相當於現代的侍郎。
- 維桑(wéi sāng):指桑樹。
- 索(suǒ):繩子。
- 厥(jué):指代對方的。
翻譯
晶瑩的日月,雨雪突然飄灑。 難道沒有老師的庇護,束縛着這個寧靜的人。 桑樹失去了根系,腐朽的繩索無法牢固。 大樹即將被拔起,先剪斷它的陰影。
賞析
這首古詩描繪了一個大樹即將被拔起的情景,通過對大自然的描寫,表達了人生無常、物是人非的哲理。詩中運用了對自然界的描繪,暗喻了人生的變幻莫測,以及面對困境時需要果斷行動的態度。整體意境優美,寓意深刻。
茅元儀
明湖州府歸安人,字止生,號石民。茅坤孫。好談兵,天啓初,爲孫承宗幕僚。崇禎初,上《武備志》,爲翰林待詔。後任副總兵,守覺華島,旋以兵變論戍漳浦。邊事急,再請募死士勤王,權臣不許,悲憤縱酒卒。有《暇老齋筆記》、《野航史話》、《石民集》等,所輯《武備志》網羅歷代軍事著作,附有大量插圖,尤具資料價值。
► 18篇诗文
茅元儀的其他作品
- 《 潞河與受之侍郎別次見贈韻 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 九日同啓泰石卿諸君登永寧寺臺 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 赴獄旅中示客 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 江村村外有野水一灣就看秋色 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 春夜同屠泠玄於該博堂前坐月 》 —— [ 明 ] 茅元儀