(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
江村:江邊的村莊;野水:野外的水域;秋色:秋天的景色;白楊:一種樹木;霜荻:霜降時的蘆葦;洲:水中的小島;楓色:楓葉的顏色;秋鴻:秋天的大雁;鷗:海鷗;江南:中國南方地區。
翻譯
江邊的村莊外面有一片野外的水域,只需看一眼就能欣賞到秋天的美景。我特別喜愛這清冷的秋天,更加喜歡那幽靜的寒塘。在這裏,有白楊樹在晴天和雨天間搖曳,有霜降時蘆葦搖曳生出水波。看得飽了楓葉的顏色,還會想起它們的倒影;送走了秋天的大雁,更會懷念起海鷗。說起江南那千萬裏的風景,只需扶着柺杖往江邊走一走就好了。
賞析
這首詩描繪了一個江村秋天的景色,通過描寫自然景觀和季節變化,展現了詩人對秋天的獨特感悟和情感。詩中運用了豐富的自然景物描寫,如白楊、霜荻、楓葉等,通過這些細膩的描寫,使讀者彷彿置身於江村秋色之中,感受到了清冷幽靜的氛圍。詩人以簡潔明快的語言,表達了對自然的熱愛和對生活的感悟,展現了一種恬靜淡泊的生活態度。整首詩意境優美,情感真摯,值得細細品味。
茅元儀
明湖州府歸安人,字止生,號石民。茅坤孫。好談兵,天啓初,爲孫承宗幕僚。崇禎初,上《武備志》,爲翰林待詔。後任副總兵,守覺華島,旋以兵變論戍漳浦。邊事急,再請募死士勤王,權臣不許,悲憤縱酒卒。有《暇老齋筆記》、《野航史話》、《石民集》等,所輯《武備志》網羅歷代軍事著作,附有大量插圖,尤具資料價值。
► 18篇诗文
茅元儀的其他作品
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 江村荷恩放回呈伯順奉常啓泰徵君 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 送錢受之侍郎枚卜罷歸一篇 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 赴獄旅中示客 》 —— [ 明 ] 茅元儀
- 《 魏王分香 》 —— [ 明 ] 茅元儀