(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
長蓬蒿(cháng péng hāo):指長滿蓬草和蒿草的地方。 如雞肋(rú jī lèi):形容價值不大,像雞的肋骨一樣。 馬曹(mǎ cáo):指馬場,馬廄。 束帶(shù dài):系佩帶。 揮毫(huī háo):揮毫寫字。 長扃戶(cháng jìng hù):長時間關閉的門戶。 濁醪(zhuó láo):渾濁的酒。
翻譯
玉亭漫談 永夏池亭自在地高聲歌唱,門前請勿詢問那些長滿蓬草和蒿草的地方。 微不足道的官職開始感覺像沒什麼用,四處散落的土地如今看起來像是馬場。 沒有客人來往時就懶得系佩帶,有詩的時候整天隨心揮毫。 不妨讓寂寞長時間守着關閉的門戶,就能享受清閒時光喝着渾濁的酒。
賞析
這首詩描繪了作者在夏日池亭中自在閒適的生活狀態。他高聲歌唱,享受着清閒時光,對微不足道的官職和四處散落的土地不以爲意,反而覺得它們像是馬場一般。作者表達了對清靜生活的嚮往,認爲寂寞也可以帶來一種清閒的樂趣,就像閉門獨飲濁醪一樣,能夠獲得一種超脫塵世的寧靜。