擬古十九首行行重行行

遲遲豔陽日,藹藹衆芳發。 忽憶同心人,經時向吳粵。 採芳欲遺之,天長路難越。 卷置懷袖中,馨香何由徹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

遲遲:慢慢地;藹藹:盛開繁茂的樣子;衆芳:各種花草;同心人:志同道合的人;吳粵:指吳國和嶺南地區;採芳:採摘花草;欲遺之:想要留下來;天長路難越:時間長,路途難以跨越;卷置:捲起來放在;懷袖:懷中的袖子;馨香:芬芳香氣;徹:透徹。

翻譯

陽光明媚的日子悠悠地流逝,各種花草盛開茂盛。突然想起志同道合的人,曾一同遊歷過吳國和嶺南地區。想要採摘這些芬芳的花草,但時間漫長,路途艱難。將它們捲起放在懷中的袖子裏,卻無法讓那芬芳香氣完全散發出來。

賞析

這首詩描繪了作者在豔陽天氣下的心情。作者在豔陽高照之時,回憶起與志同道合的人一同遊歷的美好時光,心生感慨。詩中通過描繪花草盛開、時間漫長、路途艱難等情景,表達了對美好時光的留戀和無法揮別的情感。整首詩意境優美,富有禪意,讓人感受到歲月靜好的美好情懷。

姚光虞

姚光虞,字繼如。南海人。明世宗嘉靖三十四年(一五五五)舉人。歷仕十九年,官至慶遠知府。嘗從黃佐學,工詞翰。著有《玉臺》、《薊門》、《西遊》諸稿。清溫汝能《粵東詩海》卷二八、清道光《廣東通志》卷二八二等有傳。 ► 43篇诗文