(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郊圻(jiāo qí):城郊。
- 莽(mǎng):茂盛。
- 百卉(bǎi huì):各種植物。
- 榮枯(róng kū):興衰。
- 不悟(bù wù):不明白。
- 幾何(jǐ hé):多少。
- 混混(hùn hùn):模糊不清。
- 大化(dà huà):大自然的變化。
- 勉旃(miǎn zhān):勉勵自己。
- 不朽(bù xiǔ):不朽不滅。
翻譯
騎馬出了城郊,一路行走就是漫長的道路。西風吹動着茂盛的樹葉,百種植物都已非昔日的模樣。榮耀和衰敗都有它們存在的時刻,人生的苦難並不爲人所領悟。年輕時能有多少,轉眼間就已經老去。在這模糊不清的大自然變化中,最終和草木一樣腐朽。但是那些不朽的榮譽和名聲,應該早早地樹立起來,勉勵自己。
賞析
這首詩表達了人生的無常和興衰變化,通過描繪大自然的景象,反映了人生的無常和短暫。詩人通過對榮耀和衰敗、年少和衰老的對比,表達了對人生的深刻思考。最後一句提到不朽的榮譽和名聲,是在告誡人們應該珍惜時光,努力追求那些能夠留存下來的價值。整首詩意境深遠,引人深思。
姚光虞
姚光虞,字繼如。南海人。明世宗嘉靖三十四年(一五五五)舉人。歷仕十九年,官至慶遠知府。嘗從黃佐學,工詞翰。著有《玉臺》、《薊門》、《西遊》諸稿。清溫汝能《粵東詩海》卷二八、清道光《廣東通志》卷二八二等有傳。
► 43篇诗文
姚光虞的其他作品
- 《 和蘇子仁暮春雨中登木末亭之作 》 —— [ 明 ] 姚光虞
- 《 得陳明佐書 》 —— [ 明 ] 姚光虞
- 《 雜詠 》 —— [ 明 ] 姚光虞
- 《 擬古十九首行行重行行 》 —— [ 明 ] 姚光虞
- 《 擬古十九首行行重行行 》 —— [ 明 ] 姚光虞
- 《 擬古十九首行行重行行 》 —— [ 明 ] 姚光虞
- 《 後宮詞 》 —— [ 明 ] 姚光虞
- 《 擬古十九首行行重行行 》 —— [ 明 ] 姚光虞