所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元統元年:元朝的年號,即公元1333年。
- 句曲外史:張雨的自稱,句曲是地名,外史指非正式的史官,這裏指自己不是正式的官員。
- 菌山巢居:指在山中簡陋的居所。
- 華陽隱居:指隱居在華陽的人,這裏可能是指張雨的朋友或同道。
- 茅君:指茅山派的道教神仙,這裏用作座主,即精神上的導師。
- 外史:張雨的自稱,意指自己雖非正式官員,但有記錄和評論時事的職責。
- 道家六經:指道教的經典文獻,包括《道德經》、《南華經》、《沖虛真經》等。
- 石頭:可能指山中的石頭,用以藏書。
翻譯
我倚靠着茅山派的神仙作爲我的精神導師,自稱外史,以此作爲我的官銜。我發願要親手抄寫道教的六部經典,並深深地藏在山中的石頭之下。
賞析
這首詩表達了張雨對道教的虔誠信仰和對隱居生活的滿足。他以茅山派的神仙爲精神導師,自稱爲「外史」,顯示出他對道教文化的尊重和對自己角色的認同。詩中提到的「道家六經」和「石頭藏一函」,不僅體現了他對道教經典的重視,也反映了他對隱居生活的簡樸和自然之美的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對道教文化的深厚情感和對隱逸生活的嚮往。
張雨的其他作品
相关推荐
- 《 壽周挹齋相國五帙時爲仲冬 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 丁酉仲冬即景十六首(其十一)雪夜乘舟 》 —— [ 元 ] 葉顒
- 《 仲冬詔追造朝供尚書郎職舟行阻風青泥三首 》 —— [ 宋 ] 楊萬里
- 《 元統元年冬十一月句曲外史菌山巢居成制十小詩以自見錄呈華陽隱居資一捧腹 》 —— [ 元 ] 張雨
- 《 冬夜韓寅仲趙裕子見過留酌 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 甲申仲冬侍親由行在所還毗陵舟泊村渚 》 —— [ 宋 ] 陳翊
- 《 仲冬秋涇客舍 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 隆興甲申仲冬回自郡城宿龍泉寺遇雪 》 —— [ 宋 ] 孫應時