風入松
故人情況近如何。應被酒消磨。醉來笑倚娉婷臥,傷心處、暗搵香羅。肱曲紅生玉筍,鬢偏翠卷新荷。
薰風枕簟屆時和。着我醉□歌。襄陽舊事今安在,風流客、屈指無多。休說玉堂金馬,爭如雨笠煙蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舒頔(dí):元代詩人。
- 被酒:被酒意所困擾。
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿態美好。
- 搵(wèn):擦,拭。
- 香羅:指女子的手帕。
- 肱曲:指手臂彎曲處。
- 紅生玉筍:形容女子手臂紅潤如玉筍。
- 鬢偏翠卷新荷:形容女子鬢髮如新荷般捲曲。
- 薰風:和風,常指初夏時的東南風。
- 枕簟(diàn):枕蓆,指睡覺的地方。
- 屆時和:到時和諧,指環境宜人。
- 襄陽舊事:指過去的往事。
- 風流客:指風雅放浪的人。
- 屈指無多:形容數量不多。
- 玉堂金馬:指高官顯貴的生活。
- 雨笠煙蓑:指隱居生活。
翻譯
老朋友最近怎麼樣了?應該被酒意所困擾吧。醉了之後,笑着依偎在美麗的女子身邊躺下,傷心時,暗自用手帕擦淚。手臂彎曲處紅潤如玉筍,鬢髮如新荷般捲曲。 初夏的和風使得枕蓆間環境宜人。讓我醉了唱歌。襄陽的舊事如今還在嗎?風雅放浪的人,屈指可數。不要說高官顯貴的生活,哪比得上隱居的雨笠煙蓑。
賞析
這首作品描繪了詩人對友人的思念以及對過去時光的懷念。詩中通過「醉來笑倚娉婷臥」等句,展現了詩人醉後的情感流露和對美好女子的依戀。同時,通過對「襄陽舊事」和「風流客」的提及,表達了對過往風流歲月的追憶。最後,詩人以「休說玉堂金馬,爭如雨笠煙蓑」作結,表達了對隱居生活的嚮往,顯示了詩人對現實生活的超然態度。