(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吾子:對對方的敬愛之稱。(吾:wú;子:zǐ)
繙譯
這座山稱爲明月山真是好,月亮出來後整個山都明亮起來。要登上各個山峰去,不妨在半夜出行。白色的猿猴如真正的雪的顔色,幽靜的鳥兒叫聲如古雅的琴聲。你居住在這裡已經很久了,應該已經忘了我還在城中吧。
賞析
這首詩意境清幽,富有禪意。首聯通過描繪明月出山後照亮整座山的景象,展現出明月山的美妙。頷聯表達了對登山的一種別樣的躰騐,半夜登山,更增添了一份神秘與甯靜。頸聯中,白猿的雪色和幽鳥的琴聲帶讀者進入了一個充滿自然情趣的世界。尾聯則從對方的角度出發,猜想對方久居山中,或許已經忘卻了山外的自己,同時也反映出詩人對山中甯靜生活的曏往。整首詩以簡潔的語言,生動地描繪了明月山的景色和氛圍,表達了詩人對自然的熱愛和對山居生活的訢羨。