(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿贇(sù yū):在贇上人(一位僧人)的住處過夜。
- 草書:中國書法的一種風格,筆畫連綿,形態自由。
- 疏:稀疏,這裏指草書字跡稀疏。
- 麻履:麻布製成的鞋。
- 御溝:宮中的水溝。
- 宮寺:宮殿與寺廟,這裏指寺廟。
翻譯
臺階前多是竹子,閒暇之地打算種上松樹。 紅色的點是草書字跡稀疏,雪地上平鋪着麻鞋的蹤跡。 宮中的水溝在寒夜中傳來雨聲,寺廟裏靜謐時鐘聲響起。 此時沒有其他事情,來此尋訪不會感到厭煩。
賞析
這首詩描繪了詩人在贇上人房中的所見所感。詩中,「階前多是竹,閒地擬栽鬆」展現了環境的清幽,竹與鬆的意象共同營造出一種高潔脫俗的氛圍。後句通過「朱點草書疏,雪平麻履蹤」進一步以細節描寫增添詩意,草書的紅色點綴與雪地上麻鞋的痕跡,構成了一幅靜謐而富有生活氣息的畫面。最後兩句「此時無他事,來尋不厭重」表達了詩人對此地寧靜生活的嚮往和喜愛,體現了詩人對閒適生活的追求和對塵世紛擾的超脫。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對自然的熱愛。