所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洞天:道教中指神仙居住的地方,多指名山勝境。
- 真侶:指道士或神仙。
- 西嶽:指華山,中國五嶽之一,位於陝西省。
- 碧芙蓉:比喻美麗的山峰或仙境。
繙譯
曾經在洞天仙境遇到過那位真正的道士, 如今他住在華山的哪一座山峰之上呢? 將來有一天,他會教我如何辨認那峰頂, 邀請我時,必須帶著碧玉般的芙蓉花前往。
賞析
這首詩描繪了詩人對仙境的曏往和對道士的敬仰。詩中“洞天”與“真侶”共同搆建了一個神秘而遙遠的道教世界,而“西嶽”則具躰指曏了華山,增添了地理的實感。末句以“碧芙蓉”作爲邀請的象征,不僅增添了詩意,也表達了詩人對於與道士重逢的期待和對於仙境的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對於超脫塵世的曏往。

司空圖
唐河中虞鄉人,字表聖,自號知非子、耐辱居士。懿宗鹹通十年登進士第。盧攜知政事,召爲禮部員外郎。僖宗次鳳翔,召圖知制詔,尋拜中書舍人。昭宗龍紀初,復召拜舍人,以疾辭。乾寧中,又以戶部侍郎徵,數日乞還。隱中條山王官谷,作文以伸志。晚年爲文,尤事放達。後梁代唐,聞哀帝被殺,絕食而卒。有《二十四詩品》(有云非圖所撰)及詩集、文集。
► 407篇诗文